It also made me want to see what the song was about (see this post). Well, it is quite disturbing actually. It's about plucking the feathers off of a poor bird.
The following information is from wikipedia, the source of all truths. The last line is the best. I started off making it blue, so it would stand out. But I think red is a more appropriate color:
- Alouette, gentille Alouette
- Skylark, nice skylark
- Alouette, je te plumerai
- Skylark, I shall pluck you
- Je te plumerai la tête
- I shall pluck your head
- (Je te plumerai la tête)
- (I shall pluck your head)
- Et la tête
- And your head
- (Et la tête)
- (And your head)
- Alouette
- Skylark
- (Alouette)
- (Skylark)
- O-o-o-oh
- Alouette, gentille Alouette
- Alouette, je te plumerai
- Je te plumerai le bec
- I shall pluck your beak
- (Je te plumerai le bec)
- Et le bec
- (Et le bec)
- Et la tête
- (Et la tête)
- Alouette
- (Alouette)
- O-o-o-oh
The song continues in this fashion, with the italicized phrase (a part of the bird) in each verse being substituted with a new one, with the previous items being recited at the end:
-
- Et le cou
- And your neck
- Et le dos
- And your back
- Et les ailes
- And your wings
- Et les pattes
- And your legs
- Et la queue
- And your tail
- Et la coeur
- And your heart
- Et les poumons
- And your lungs
- Et la cerveau
- And your brain
- La Conclusion
- The Ending
O-o-o-o-oh
- Alouette, gentille Alouette
- Skylark, nice skylark
- Alouette,
- Skylark,
- 'Tu est un torse saignant
- You are a bloody torso
Oh. My. God. I don't even plan these posts. Seriously, I just start typing and weird things come out. I'm like, "Oh, I think I'll go Google this sweet song about a bird with a pretty name."
OK, so let's pretend that alouettes are happy and pretty and have all their feathers. And that they are brown and red and blue. Here's one now!
I embroidered a vintage dresser scarf for my Grandma's birthday. I am new to embroidery, so I'm really proud of this bird. I tried to make it look like feathers. I added a few flowers to the sides and some curlicues.
2 comments:
As a French, I had a good laugh remembering this cruel song that I learned when I was little! Your alouette is beautiful!
Snort! beautiful embroidery aside...I will think of you every time I hear that song, or even the tune w/o the words!
Are your ears ringing? I was speaking of you (w/o mentioning your name) in a blog post today. I will not post a picture of my nasty toe-nail-less toe because I am afraid you will get hurt. I remember how squeamish you said you are!
Post a Comment